GLS Exkursion nach Prag

Exkursion mit internationalen Austauschschüler/innen, die in Deutschland zur Schule gehen, nach Prag

GLS in Berlin ist Austauschorganisation für internationale High School Aufenthalte und platziert Austauschschüler aus dem Ausland auch an Gymnasien in Deutschland (mehr dazu auf dieser Website). Hier der Bericht über einen Wochenendausflug mit Austauschschülern aus aller Welt nach Prag.

Viel zu spät begreifen viele die versäumten Lebensziele:

Freude, Schönheit der Natur, Gesundheit, Kultur und Reisen.

Darum, Mensch, sei zeitig weise!

Höchste Zeit ist's! Reise, reise!

SAMSTAG / SATURDAY

Voller Vorfreude machten wir uns am Samstagmorgen auf den Weg in Tschechiens Hauptstadt Prag.

Full of anticipation, we set off on Saturday morning on our way to the Czech capital, Prague.

Im Gegensatz zu starken Windböen und Platzregen in Berlin, empfing uns die Stadt mit herrlich warmen Temperaturen und strahlendem Sonnenschein.

In contrast to strong windbows and downpours in Berlin, the city welcomed us with wonderfully warm temperatures and bright sunshine.

Unsere Reiseleiterin Iva erwartete uns bereits und begleitete uns zuerst zum Hostel, wo wir eincheckten und uns kurz frisch machten. Dann konnte die Sightseeingtour endlich beginnen!

Our tour guide Iva was already waiting for us and first escorted us to the hostel, where we shortly checked in. Then the sightseeing tour could finally begin!

Iva erzählte uns viel über die Kultur und Geschichte der Stadt und zeigte uns diverse Sehenswürdigkeiten, wie zum Beispiel die Astronomische Uhr, den Wenzelsplatz, den Altstädter Ring, die St. Maria Schnee Kirche und natürlich die belebte Karlsbrücke.

Iva told us a lot about the culture and history of the city and showed us various sights, such as the Astronimical Clock, the Wenceslas Square, the Old Town Square, the St. Maria Snow Church and of course the bustling Charles bridge.

Gespannt lauschten wir den Erzählungen der Reiseleiterin, während wir das bunte Treiben auf den Straßen Prags beobachteten.

We listened intently to the stories of the tour guide as we watched the hustle and bustle on the streets of Prague.

Nachdem alle noch ein wenig Freizeit hatten, die Stadt auf eigene Faust zu erkunden, besuchten wir am Abend das sogenannte „Schwarze Theater“. Es ist ein Theater, in dem alle Schauspieler, Requisiten und Kostüme mit Schwarzlichtfarbe angemalt sind und verschiedenste Szenen aus dem Alltag dargestellt werden. Wir sahen das Stück „Life Is Life“ und waren fasziniert von der tollen Umsetzung und bestens unterhalten durch die witzigen Einschübe der Schauspieler. Einige unserer Schüler hatten sogar die Gelegenheit, einige der gezeigten Szenen auf der Bühne noch einmal nachzustellen.

After everybody enjoyed some free time to explore the city on their own, we visited in the evening, the so-called "Black Light Theater". It is a theater in which all actors, props and costumes are covered with black light color and a variety of scenes are presented. We watched the play "Life Is Life" and were fascinated by the great implementation and were well entertained by the fun inserts of the actors. In the end some of our students used the opportunity to try out some shown scenes by themselves on the stage.

Nach zahlreichen neuen Eindrücken machten wir uns im Anschluss wieder auf den Weg zurück ins Hostel.

After many new impressions, we made our way back to the hostel.

 

SONNTAG / SUNDAY

Nach dem Frühstück machten wir uns wieder auf den Weg in die Innenstadt Prags und trafen beim Wenzelsplatz auf unsere heutige Reiseleiterin Sarka. Mit der Tram machten wir uns auf den Weg zur Prager Burg und erreichten diese wenige Augenblicke später, ebenfalls bei strahlendem Sonnenschein.

After breakfast, we traveled again to the city center of Prague and met at Wenceslas Square our today's tour guide Sarka. With the tram we made our way to the “Castle of Prague” and reached it a few moments later, also in bright sunshine.

Wir bestaunten die verschnörkelten und detailreichen Bauten und freuten uns besonders über den weiten Blick, den man von hier aus über die ganze Stadt genießen konnte.

We marveled at the ornate and detailed buildings and were pleased with the wide view over the whole city.

Fröhlich spazierten wir über die Weinberge und Gässchen hinunter, über die königlichen Gärten, bis wir schließlich an der John Lennon Wall unsere Führung beendeten. Hier machten wir zur Erinnerung noch ein buntes Gruppenfoto, bis alle in unterschiedliche Richtungen ausströmten, um ihre Freizeit mit Shoppen, Essen, Fotografieren oder einfach nur Entspannung zu füllen.

We walked happily down the vineyards and alleyways, across the royal gardens, until we ended our tour by the famous John Lennon Wall. In memory of our wonderful trip we made a colorful group photo, until everyone poured out in different directions to fill their leisure time with shopping, food, photography or just to relax.

Im späten Nachmittag machten wir uns wieder auf den Heimweg.

In the late afternoon we made our way back home to Berlin.

Ich möchte mich nochmal ganz herzlich bei allen Schülerinnen und Schülern für dieses tolle Wochenende bedanken!! Es hat mir viel Freude bereitet, euch zu begleiten!!!

I would like to thank all students for this great week end !! It was a pleasure for me and Matthi to join you!!!

Viele Grüße, Chrissy :-)