GLS in Nürnberg

GLS makes it possible for you to go to school and live in a host family in Nürnberg. Our local coordinator Corina Bruns cares for the GLS students in Nürnberg. In this interview Corina tells us about herself and her city.

Could you introduce yourself? 

My name is Corina, I am married with two children, and have also been a host mother before. My family has hosted students from France, Korea, the USA and Colombia. Since I grew up abroad myself and have been an exchange student twice, I know what it feels like to stay in a foreign country and communicate in a foreign language. I am looking forward to support you in Nürnberg, so that you will feel welcome and enjoy your time. On the picture below you can see me (on the right) with students from Italy and Slovakia. 

Kannst du dich kurz vorstellen?

Mein Name ist Corina, ich bin verheiratet, habe 2 Kinder und auch Erfahrung als Gastmutter. Bei uns lebten schon Gastschüler aus Frankreich, Korea, den USA und Kolumbien. Da ich im Ausland aufgewachsen bin und selbst zwei mal Austauschschülerin war, weiß ich, wie es sich anfühlt in einem fremden Land zu leben und in einer anderen Sprache zu kommunizieren. Ich freue mich darauf, euch in Nürnberg zu unterstützen, damit ihr euch wohl fühlt und viele tolle Sachen erlebt! Auf dem Foto unten seht ihr mich (rechts) zusammen mit Schülerinnen aus Italien und der Slowakei. 

What can you tell us about the city of Nürnberg? 

Nürnberg has approximately 530.000 inhabitants and is the second largest city in Bavaria. Nürnberg is a safe and green city with its river, lake and many parks. There is a good public transportation system, and you can also easily get around by bicycle. 

The city offers a lot of sights, museums, cultural events and interesting architecture from the Middle Ages to modern times. Nürnberg is very well known for its classical open air concerts and the open air rock festival "Rock im Park". Also the "Blaue Nacht" (Blue Night), Germany's biggest arts- and culture festival as well as the Old Town festival are worth a visit. Finally the highlight of the year is the "Christkindlmarkt", Nürnberg's world-famous Christmas market. 

Was gibt es zur Stadt Nürnberg zu erzählen? 

Nürnberg ist mit 530.000 Einwohnern die zweitgrößte Stadt in Bayern. Mit seinem Fluss, einem See und vielen Parks ist Nürnberg eine sehr grüne und sichere Stadt. Alles ist gut mit den öffentlichen Verkehrsmitteln oder mit dem Fahrrad erreichbar.

Die Stadt bietet ein breites Kulturangebot mit vielen Sehenswürdigkeiten, Museen, herausragender Architektur vom Mittelalter bis in die Moderne. Das Bardentreffen und zwei Klassik Open Air Konzerte sind europaweit konkurrenzlose Musikevents, die zusammen mit dem Open Air Festival "Rock im Park" Nürnberg zur Musikstadt machen. Auch die Blaue Nacht, Deutschland größte Kunst- und Kulturnacht und das Nürnberger Altstadtfest sind absolut sehenswert. Den Höhepunkt setzt zum Jahresende der berühmte Nürnberger Christkindlesmarkt.

How do the students arrive in Nürnberg?

All GLS high school students first take part in an orientation weekend in Berlin and then travel to Nürnberg afterwards. They arrive in Nürnberg either by train or by bus. Myself and the students' host families welcome them when they arrive at the station. This is a very happy and exciting moment for everyone, as we finally get to meet each other! Usually we all talk a lot and everybody is curious to find out more about each other. 

Wie kommen die Schüler/innen in Nürnberg an? 

Meistens reisen die Schüler von Berlin aus mit dem Zug oder dem Bus an, wo sie ihr erstes Wochenende in Deutschland beim GLS Orientierungstreffen verbracht haben. Am Bahnhof werden Sie von ihren Gastfamilien und mir in Empfang genommen. Es ist ein sehr schöner und freudiger Moment, sich endlich persönlich kennen zu lernen! Alle haben sich sehr viel zu erzählen und beide Seiten sind neugierig auf einander. Von hier aus geht es erstmal ins neue Zuhause.

How do you find great host families in Nürnberg?

I am a mother myself and through my children I also have contacts to many other families. For example, I always get in touch with new families through sports clubs, climbing clubs, or the local scouts team. Many families are very excited about the idea to host a student and would like to offer them a wonderful time in Nürnberg. 

Wie findest du tolle Gastfamilien? 

Da ich selber Kinder habe, habe ich sehr viel Kontakt zu anderen Familien. Im Sportverein, im Alpenverein oder durch die Pfadfinder finden sich immer wieder Familien die Lust darauf haben, Gastschüler aufzunehmen und ihnen eine schöne Zeit in Nürnberg zu ermöglichen.

Can you tell us about the schools in your city and how you choose a suitable school for the students?

There are 17 public high schools (Gymnasien) in Nürnberg. The schools differ in their focus areas, for example some schools have a linguistic specialization whereas others may focus on the natural sciences, humanistic sciences, music or sports. All the schools are very open and friendly toward foreign students, and each student has a personal contact person at the school who can help them with questions and problems. In my opinion, the ideal school isn't too far away from the family home and offers the kind of subjects the particular student is interested in. When a student plays a musical instrument, for instance, then I would choose a musical Gymnasium. When the student studies Old Greek or Latin in their home country, then I would pick a humanistic Gymnasium. And if the student loves sports, then of course I choose a Gymnasium with a focus on sports. 

Wie sind die Schulen in deiner Stadt und welche Kriterien sind bei der Wahl einer Schule für dich wichtig?

In Nürnberg gibt es 17 staatliche Gymnasien. Diese haben verschiedene Ausrichtungen z.B. sprachlich, naturwissenschaftlich, humanistisch, musisch, sportlich. Sie sind Gastschülern gegenüber sehr offen und freundlich. Die Gastschüler haben an den verschiedenen Schulen immer einen persönlichen Ansprechpartner, der sie betreut und ihnen bei Fragen und Problemen zur Seite steht. Das ideale Gymnasium ist für mich die Verbindung zwischen einem kurzen Schulweg und einer Fächerkombination die die Vorlieben der Schüler unterstützt. Spielt ein Schüler z.B. gerne ein Musikinstrument, wähle ich ein musisches Gymnasium. Lernt der Gastschüler in seinem Heimatland Altgriechisch oder Latein, finde ich ein humanistisches Gymnasium ideal. Steht der Sport im Vordergrund, ist die Sportschule die beste Wahl.

High school students have school holidays during their time in Germany, for example on Christmas or on Easter. What do the students do during their holidays?

Often the students go on holidays together with their host families and this gives them the opportunity to get to know Germany and Europe better. If the students do not leave Nürnberg during their holidays then there is still plenty to do. The cultural and sports options for spending your free time are various in and around Nürnberg as well. 

Austauschschüler/innen haben während ihrer Zeit in Deutschland auch Schulferien, z.B. an Weihnachten oder an Ostern. Was machen sie während dieser Zeit?

Oftmals fahren die Familien in den Urlaub und nehmen die Schüler mit. Somit haben sie die Möglichkeit Deutschland/ Europa besser kennenzulernen. Falls sie nicht in den Urlaub fahren, bietet Nürnberg als Großstadt sehr viele Möglichkeiten. Das kulturelle und sportliche Freizeitangebot ist in und um Nürnberg herum sehr groß.

What kind of free-time activities can students take part in?

We organize a lot of free-time activities, for example bowling, ice-skating, climbing, bicycle tours, visits to the cinema or to the spa, or we simply meet in town to visit a museum, eat together and have fun. I also go on short excursions with the students in Nürnberg, where we visit various cities nearby, such as Munich, Bayreuth, Bamberg and Regensburg. We go climbing in the Franconian Alps or go on canoe tours on the rivers, and in winter you can go skiing only about 40 minutes outside of the city. 

Welche Freizeitaktivitäten gibt es für die Schüler/innen?

Wir unternehmen sehr viel zusammen. zB. Bowling, Schlittschuhfahren, Schlittenfahren, Klettern, Fahrradtouren, Kino, Tiergarten, in die Therme gehen oder wir treffen uns einfach in der Stadt um ein Museum zu besichtigen, zusammen zu essen und Spass zu haben. Ich mache mit den Schülern regelmäßig Ausflüge. Hierbei besuchen wir verschiedene Städte. z.B München, Bayreuth, Bamberg, Regensburg. Wir gehen in der Fränkischen Schweiz zum Wandern und Kanu fahren, und im Winter kann man 40 Minuten von Nürnberg entfernt Ski fahren. 

Zum Beispiel, wie man auf diesem Foto hier sehen kann, besuchen wir den Kletterwald in Pottenstein in der Fränkischen Schweiz zusammen mit allen Schüler/innen und Gastfamilien. 

For example, as you can see on the above photo, we get together with all the students and host families and visit the "Kletterwald" climbing park in Pottenstein in the Franconian Alps together. 

What if students have problems during their time in Germany, for example with homesickness?

I openly communicate with the students about their problems and try to support them to find solutions. We also involve the host family in finding solutions together. Often it helps to find a new hobby or to do activities together with other students. There is a solution for every problem, I believe. 

Was ist, wenn Schüler/innen während ihres Aufenthalts doch einmal Probleme haben, zum Beispiel Heimweh?

Dann reden wir offen über das Problem und versuchen den Schüler, in enger Zusammenarbeit mit der Gastfamilie, bestmöglich zu unterstützen. Oft hilft es ein Hobby zu finden oder in der Gruppe mit den anderen Gastschülern etwas zu unternehmen. Für jedes Problem gibt es eine Lösung.